Megreformálnák a fordítási piacot!

Hazánkban egészen egyedülálló, mesterséges intelligenciával és optikai karakterfelismeréssel felvértezett megoldással állt elŇĎ egy magyar vállalkozás.

A GyorsFordítás.hu szakemberei egy olyan megoldással álltak elŇĎ, amely több órányi, néha több napi munkát is képes szó szerint pillanatok alatt elvégezni.

 

Magyarországon eddig kifejezetten körülményes volt ajánlatot kérni és megrendelni egy fordítást: általában elŇĎször meg kellett várni mire a fordítóiroda kiértékelte a lefordítandó anyagokat, utána pedig egyeztetni kellett a cég adminisztrátoraival. Szkennelt dokumentumok, vagy képek esetében ez a folyamat még hosszabb volt.

 

A néha több napig is elhúzódó folyamathoz a GyorsFordítás.hu fejlesztésének csak egy pillanat kell. A felületükre feltöltött dokumentumokat ugyanis azonnal kiértékeli a rendszer és azonnal kiszámolja az árakat emberi beavatkozás nélkül. A fordítás pár kattintással megrendelhetŇĎ és ki is fizethetŇĎ. Az anyagok elemzésébe a mesterséges intelligencia is besegít: az okos alkalmazás elsŇĎ körben ugyanis megvizsgálja, hogy a forrásnyelv helyesen lett-e megadva.

 

Persze adja magát a kérdés: mindez azt jelenti, hogy a fordítási piacon a gépek hamarosan teljesen leválthatják az embereket? A GyorsFordítas.hu munkatársa Sági Attila szerint ettŇĎl egyelŇĎre nem kell tartani. A „gépi fordítók” nem elég megbízhatóak.

 

EgyelŇĎre, a szoftverekre inkább a fordításhoz kapcsolódó elŇĎkészítŇĎ és ellenŇĎrzési részfeladatokat érdemes rábízni. Ezt teszik a GyorsFordítás.hu-nál is. SŇĎt, a fejlesztésük az árszámításnál figyelembe veszi a dokumentum hosszát és a szövegben lévŇĎ ismétlŇĎdéseket is. Vagyis ha hosszabb a szöveg, vagy sok az ismétlŇĎdŇĎ rész, akkor természetesen olcsóbb díjat fog megállapítani a rendszer, hisz kevesebb munka lesz a fordítással.

 

A nap 24 órájában elérhetŇĎ magyar fejlesztés a szerkeszthetŇĎ fájlok mellett optikai karakterfelismerés segítségével a szkennelt dokumentumokat és képeket is tudja kezelni (a szkennelt fájlok feldolgozása kicsit tovább tart, de jellemzŇĎen még a hosszabb anyagoknál se tart tovább egy percnél). Az itthon forradalminak számító fejlesztésen a GyorsFordítás.hu szakemberei mintegy 3 évig dolgoztak.

 
 
 

Kapcsolódó cikkek

 

Belépés

 

 

Regisztráció